譯者︰三日月
向星空祈願
佇立於隆冬的寒風中
在仰望的同時感受著這持續降下的白雪
突然的離別蜂擁而來
看不見的感情
如今察覺到了
將這份思念全然奉上
向高掛夜空的星宿祈願
在雲層的間隙間透進光線
給溫暖的你
傳來呼喚
將這份思念全然奉上
向高掛夜空的星宿祈願
假使現在要我說出 所有的思念
就連昨日的臉容
我也愛著
深深愛著
深深愛著
聽到這首歌的時候,會讓在下聯想起還是走治癒系路線時的ALI PROJECT的數首歌曲…
至於最後那三句「愛してる」,在下真的想不到可以怎樣譯得更好Orz(歡迎提供意見)
0 意見:
張貼留言