如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
壞掉了的操線人偶
──被數度重覆的風景 只存在於那裏的悲劇──
於深邃虛無的海洋 等待著覺醒
在記憶中迴盪的是 令人懷念的旋律(Melody)
於意識的彼岸 『她』醒過來了
在黃昏中躍動的是 無法避免的約定(Elegy)
反覆著同樣的動作 壞掉了的操線人偶
飽受煎熬嗎? 感到痛苦嗎?
在這裏讓它終結吧…
使吻上了的頸項 開出緋紅的玫瑰
在月沉大海以前 那少女也無法入睡
追憶是雨中的送葬行列 正在哭泣的少女是誰?
於黃昏萌生的殺意 另一個的我
壞掉了的操線人偶 反覆著同樣的動作
只是…依舊被Thanatos的衝動所驅使…
反覆著同樣的動作 壞掉了的操線人偶
感到悲哀嗎? 正在哭泣嗎?
求求你快點讓它終結吧…
緋紅月亮的水滴乃 無法抵抗的衝動
被夜裏的黑暗所囚禁 那少女無法入睡
就如尋找殺戮華花般 於夜空飛舞的蝴蝶
緊抱綻開了的瑕疵 Thanatos的操線人偶(Marionette)
讓頸項開出緋紅玫瑰、日出前無法入睡、於黃昏萌生的殺意、對緋紅水滴有著無法抗拒的衝動、被黑夜所囚禁…以上種種證據,都無法不讓人聯想起在《檻の中の花》中登場的Michèle Malebranche!而此曲亦引證了在下在個人考察中認為Michèle本身對自己為吸血鬼無奈和有尋死衝動的證據。實在想不到牢籠系列所牽涉的範圍還不只三首歌呢!如果沒有翻譯「Thanatos」的話,相信在下永遠不會知道吧?
話說回來,在下覺得副歌部分的旋律跟《恋人を射ち堕とした日》中那句「愛する人を失った世界にはどんな色の花が咲くのだろう?」一句的旋律很像,不知大家有沒有這感覺呢?
以下是「Roman」無責任考證,慎入!
好了,在下已經很清楚陛下有多懷念閣樓的旋律!
之前數次提及樹冰系列與「Roman」的關聯性,然而這也還只是在猜想階段,未有確實的論據。然而,牢籠系列跟「Roman」可說是絕對脫不了關係!改寫自《檻の中の花》歌詞的11文字傳言、由《屋根裏の少女》和《檻の中の花》兩個故事混合而成的《屋根裏Roman》基本上已是鐵一般的證據!其次在《黄昏の賢者》中︰「探しだぞ Christophe」的台詞,該也沒有聽錯的了。回想起《檻の中の花》中那位自稱是天才犯罪心理學家的滔滔偉論,Savant跟Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent的那種奇特說話語氣根本是一模一樣的!所以在下認為Savant跟Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent應該就是同一個人!另外,《呪われし宝石》的歌詞中亦包含了不少《檻の中の花》的元素,個人認為兩者間應有可以聯想的空間(好像有日本的同好認為《檻の中の花》是《呪われし宝石》的擬人版本?)。
壊れたマリオネット,以和語來寫的話就是壊れた操り人形。在《朝と夜の物語》中,亦有「壊れた人形」的歌詞。不過,接下來卻是寫著「時を騙る《幻想》(やみ)の物語(Roman)」?這會是重要的線索嗎?
順帶一提,雨中的葬列這場景亦同樣出現在「Roman」的《焔》中,但兩者應該是沒有大關係啦…
延伸閱讀︰
牢籠系列的個人考察?