如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
牢籠中的遊戲
(第四個記憶)
令人聯想起玫瑰的緋色口紅(Rose Red Rouge) 雙唇將宛如謊話的約定
推至頂峰後再頹然崩落 在那夜將花束…
(牢籠中的遊戲)
破落的大屋 追逼至牆角的美麗獵物
(牢籠中的遊戲)
吱嗄作響的地板 拱起的身體 月光射進窗邊
纏繞纖細的頸項 微微發黑的指尖
即使陷入肉中亦不會放手 緊抱至最後一刻…
(牢籠中的遊戲)
暗藍色的庭園 佈滿鏽跡的鐵鏟 鋪滿鮮花的棺木
(牢籠中的遊戲)
突如其來的閃光 扭曲的槍聲 眩目的環狀終結(Loop End)…
那悲鳴(歌聲)有如葡萄美酒
罪孽比起月夜更為甘美
墮落的詩句孕育出瘋狂(Luna)(註一)
映照黑暗的躍動…
搜集有著瞬間光輝的寶石並將之打碎
直到忘記以前仍會想起 直到失去為止仍是無法逃離…
(牢籠中的遊戲)
扭曲的螺旋 數度的覺醒 那笑聲迴響著
(牢籠中的遊戲)
再不快點的話 黎明又會再度降臨
再一次以這雙手將她…
(令人懷念的閣樓旋律)(註二)
回憶是甜美的果實 猶如晃蕩於水面上的淡淡月映
即使將手伸出牢籠之外 還是無法阻止針頭滑落
因知道蟲蛹終究會成為蝴蝶 為了不讓其逃走而拔掉翅膀
至少想要得到彼此相愛的証據 而將永不磨滅的傷痕…
(有遺忘了甚麼東西嗎…?)
在法律所統御的牢籠之中
作著沒有終結的惡夢
永遠地佔有所愛的女性(人)
持續進行殺戮的故事…
(在那牢籠中的是誰呢…?)
註一︰Luna是羅馬神話的月神。英語中Lunacy、Lunatic等意指瘋狂的字語源均來自Luna。月亮的陰晴圓缺影響地球的潮汐漲退甚至生物周期,故此古時的人們相信月亮擁有使人瘋狂的魔力,人狼等傳說亦是因此而生。另有說法是以前的教會為排除異教,而將月神崇拜的行為責為瘋狂的行為。
註二︰「令人懷念的閣樓旋律」中的"閣樓旋律"應是指收錄在《Pico Magic Reloaded 》中的《屋根裏の少女》(日語中的"屋根裏"是指閣樓)。在《Pico Magic Reloaded 》中起著簡介作用的《...Reloaded》可見,《屋根裏の少女》是『在編織出黑色歷史以前,埋藏在零之地平線的故事』,應是指《屋根裏の少女》是比《Chronicle》更早以前創作的作品(在下沒有相關資料啦)。Revo在《檻の中の遊戯》使用了數句出自《屋根裏の少女》的旋律。而《屋根裏の少女》、《檻の中の遊戯》以及同是收錄在《Pico Magic Reloaded 》的《檻の中の花》一起構成了被Sound Horizon支持者稱為『牢籠系列』的故事三部曲。
Jimang…變態役確定!(在下就覺得他扮演アルベール感覺實在怪怪的XD)
其實在下差不多沒有聽過《Pico Magic Reloaded 》這張碟(汗)。因為花了很多耳力才聽出『令人懷念的閣樓旋律』(後來才發現原來在Horizon Wave早已寫了出來…失敗)這句台詞,所以才會特別注意到"屋根裏"這三個字,繼而才想起有一首叫《屋根裏の少女》的歌,再翻查相關歌詞後,才發現了原來《屋根裏の少女》、《檻の中の遊戯》和《檻の中の花》三首歌是有關聯性的!若果不是翻譯這首歌的話,在下或許就不會發現到這件事吧?這些關於Sound Horizon的歌曲考證發掘的確是一件滿有趣的事啊!
以同一旋律分別寫了系列三部曲,看來領主Revo大人相當喜歡這曲調吧?
延伸閱讀︰
牢籠系列首部曲──《屋根裏の少女》
牢籠系列第三部曲──《檻の中の花》
牢籠系列的個人考察?
4 意見:
那個……「吱嗄作響的地板」那句翻釋是否錯了?
我看youtube的日語歌詞是 軋む床
所以應是
呀><按錯了!
我是說那句應該是「吱嗄作響的床」吧?
日本語中「床(ゆか)」這個字是指地板。
啊~~~原來如此
抱歉,我誤會了︿︿bb
張貼留言