香港免費派發的報紙AM730,最近幾個星期的報頭也出現了以下這句標語來感謝讀者一年以來的支持︰「超感謝您們的支持Orz」。平時只見於網上的顏文字,竟然出現於社會大眾媒體上,感覺蠻新鮮的。這可算是網絡文化滲透到社會大眾的現象吧?
那"Orz"到底是甚麼呢?根據英文維基百科的解釋,Orz是電腦科幻遊戲系列《Star Control》內的一種幻想生物…相信在電腦前的各位對這個解釋會感到不滿。放心,中文維基百科有大家熟悉的詳細解釋。Orz,中文可以稱之為失意體前屈,網絡象形表情文字,原意以至現在普遍的意思是表示「失意」、「悔恨」等意思。而從維基百科的資料可見,最近Orz也可以表達五體投地、感謝之前,但在下問過台灣的朋友,這個正面的意思似乎尚未普及。
在下相信AM730是想用Orz表達對讀者支持的的謝意吧?在大學時唸文化語言學的課程,知道符號、語言等是會隨著時代和文化背景的變遷而跟著演變。畢竟Orz是個象形符號,表示伏跪地上這個動作,且也已確有用來表達謝意的用法,或許在不久將來用Orz來表達感謝會越來越普及也說不定,所以也不能說AM730用錯了……只是,現在Orz一般還是指無力、悔恨、失意、悲憤…有這種學歷的讀者看你們的報紙,覺得很無力?有這個階層的讀者支持AM730,覺得很悔恨?銷量越來越高,覺得很悲憤?每天看到那個報頭,在下也不禁想︰「AM730的編輯部覺得很囧嗎?為了他們著想,在下不該在支持這份報紙!??」
雖然符號的代表意義是會演化,但在下還是覺得使用前應該清楚理解它所代表的普遍意思會比較好……Orz
2 意見:
今日早上在地鐵站拿的免費派發報紙也發現這個"Orz",原本以為是什麼簡寫or縮寫.... (゚□゚;;) 這句「超感謝您們的支持」和「Orz」很難想象一起...... 那AM730的編輯部是看電車男時曲解了這個意思? ( ̄д ̄;) 和學校的同學提過這件頗有趣的事情,但大家只是露出這個表情---> 囧
咦?這個誤解跟《電車男》有關係嗎?
>這句「超感謝您們的支持」和「Orz」很難想象一起......
大概是很無奈地感謝讀者支持吧XD
張貼留言