關於德語︰
本人不會半點德語,歌詞中在歌本裏沒有標明的德語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki
光與暗的童話 (1.0 Beta)
──然後,只有歷史留下……。
(Und nur die heis ist übrig geblieben)
「呀嘻嘻」
「等等唷,Will!(※1)」
「哥哥你好慢唷!」
「等等呀,哥哥」
「痛,嗚哇─」
「啊哈哈」
「抱歉啊,Louie(※1),很痛吧?」
「啊,好像有甚麼掉到水井去了!」
「你怎麼這樣吶」
「咦」
「嗚哇」
Das Märchen des Lichtes und Dunkles(光與暗的童話)
「那邊,要小心腳步」
『嗯』
「不要緊?會不會害怕?」
『嗯嗯。比起害怕,現在我更覺得興奮緊張呢。因為森林和世界是如此的廣闊。』
「那麼,今天我就帶你去我最喜歡的地方。走吧!」
『嗯!』
「啊哈哈哈哈…」
『嗯哼哼…』
「嗚哇啊啊啊啊啊啊啊───!!」
「drei...zwei...eins...(3...2...1)」
舉頭仰望框圓的夜空 晃蕩搖擺的蒼藍月夜
一邊詛咒著神之名 一邊在地獄深處吟唱……
身處於看不見的黑暗 他誤以為是光芒的
那份溫暖 要到後來才知道 其名為愛
初次交到的朋友 是有著藍眸的可愛女孩(Mädchen) 別了
那份心痛 到最後仍無法知曉 其名為情
正如花朵需要澆水灌溉 罪孽也需要得到懲罰 啊啊
終將《迎來薄暮》(Guten Abend) 急速走向《第七個故事》(Siebte Märchen)
背離神意──
「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」
「啊啊啊啊啊啊啊」
俯視昏暗的大地 鮮紅的焰尾搖曳擺動
在母親雙眸的環視下 墮向地獄深處……
『蕭條的村落…簡直就像墓地一樣…嗯哼哼……』
「Elise…不管甚麼時候,童話也是從墓地開始的呀…」
<為甚麼 這條村莊 現在 一個人也沒有?)(──那是因為 在很久以前 大家 都已死了>
<那…為甚麼 村人 在從前 就已經死了呢?)(──那是由於 黑色的 致命疾病 的原故啊>
<那…為甚麼 那個森林的 村落裏 有一對母子呢?)(──那是因為 那個【Id】(※2)的 呼喚啊>
<那…為甚麼【Id】 是為了甚麼 而呼喚人類呢?)(──那正是 那傢伙的本能啊>
啊啊 挖掘 墓穴 挖掘 挖掘 拚死地 挖掘 毫無間斷的 「悲慘的時代呀」
啊啊 屍體 與 土堆 屍體 與 土堆 屍體 與 土堆 構成的千層派 (Mille-feuille) 「殘酷的事態呀」
↗《存活》
生命的目的 (與)
↘《繁殖》
\殺戮/(與)\侵略/(與)【Id】吟唱
『過度繁殖,結果將宿主也殺掉了呢,啊呵呵』
「正如人與大地的關係啊。來,要讓故事繼續嗎?」
【微暗的薄暮之森】 (Der Wald der Abenddämmerung)
「喂,Hans。走這邊真的好嗎?」
「嘛─天曉得」
「真是的,這個森林真是教人不快」
「喂,Toni。那個小鬼,不就是傳聞中Thüringen(※3)的魔女那裏的小鬼嗎?」
「噯,跟著這傢伙吧」
「甚麼」
為夜露所沾濕的苔蘚 被少年踏上而發出聲響
那步伐 輕盈得教人憐哀 將少年
「喂,小朋友」
「啊」
(「我們有些事情而要來找賢女大人」「小朋友,我們可不可以跟你一起去?」)
叫住的聲音 是下流的語調 然而他尚未明白
(「當然可以了」「那就讓我帶你們到我的母親那裏吧」「「Danke schön」」 「嘻嘻嘻」)
啊啊 因為是在 無論是世界的虛偽 還是世間的惡意之下 均沒有碰觸過所成長的
就這樣抱著朋友 → 引領著不速之客 → 到達溫柔的母親所在之處 → 然後…
「母親大人,我回來了」
「歡迎回家」
舉目環視的話──
「…那個男人是?」
「小朋友,辛苦你……了!」
「嗚哇啊啊啊啊」
「März─!」
「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」
「哦?接住 是你的朋友吧」
「我Therese von Ludowing,就算墮落了也還是流著Landgraf(※4)的血統」
「你在那邊的醜陋腦袋,別想要再次君臨在那身體之上!」
「來真的嗎,這個女人…!」
「嗄─」
「去」
「吔」
「呼」
「吔啊」
「嗚哇啊啊啊啊啊」
「等、等等等等等等等等」
「別叫得像豬那樣!很難看!」
「讓我們談談看說過明白」
「放心吧─啊!?」
「別給我添麻煩」
「嗚」
正如鳥兒擁有羽翼 黑夜同樣擁有屬於它的歌曲 啊啊
終將《迎來曉光》(Guten Morgen) 染上《薔薇的庭園》(Rosen Garten)
背負神意──
「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」
「如今你正展露笑容,在那教人眩目耀眼的時代裡。
誰也不怨恨,對死亡也沒有遺憾,必然會在那地重逢」
~『光與暗的童話 (Märchen)』
「第七個墓地。來,復仇劇已開始了」
「啊哈哈哈哈哈哈」
登場人物︰
Märchen von Friedhof: 移動王國Sound Horizon Kingdom 國王 Revo一世
Elise: (歌)Miku Hatsune(初音ミク)、(口白)Saki Fujita(藤田 咲)
Therese von Ludowing: MIKI
※1︰Will與Louie,這兩個名字剛好是格林兄弟(Jacob Ludwig Karl Grimm & Wilhelm Karl Grimm)的小名 (Wilhelm and Ludwig)。
※2︰Id︰日語中的"水井",也可指德國精神分析學家佛洛伊德學說中的"本我"──人最為原始的、屬滿足本能衝動。
※3︰Thüringen︰圖林根,德國十六邦之一,位於德國中部,境內最著名的地貌為圖林根森林(Thüringer Wald)。
※4︰Landgraf在中文中可譯作『方伯』、『封邦伯爵』等等,為神聖羅馬帝國貴族爵位之一。擁有獨立司法權,采邑極大的封建領主,幾乎與公國無異,但沒有選帝資格。圖林根的領主正是Landgraf。
因為熱衷於歷史和文化(喂)的關係,到今天(7th Story的發售日)才考証其序章《イドへ至る森へ至るイド》,感想啊……
就是我現在才知道那些男人將März推下井後也很好心地將Elise也丟了下去…←(這也太晚了吧?)
Mille-feuille真的超有喜感!且實在想不到陛下跟初音的合唱是如此電波和合適~~
給自己的自言自語︰所以知道了時代背景似乎是黑死病流行時期,在德國圖林根的森林住了一對母子,兒子叫März,似乎雙眼看不見?他有一個擁有一雙藍眼睛的可愛女孩作朋友。母親Therese同時被稱為賢女與魔女,但同時擁有尊貴的貴族血統。兩個路人心懷不軌騙了März去帶他們見Therese後就將他從高塔推下水井(順道還將他一直當朋友的人偶Elise丟了下去)。之後Therese與兩個男人展開了激烈糾纏,雖然一開始似乎處於上風但……?
0 意見:
張貼留言