2008年5月2日 星期五

めぞん一刻 - ファンタジー


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
Fantasy


只要四目相交 心裏便會流瀉出
不可思議的 Melody
將只有我倆能見得到的門扉
打開的話 Fantasy

無法好好地傾吐愛意
只好以琴音替代
直到你的秀髮 被蒼藍的月之水滴
映照得閃爍發亮為止

投入夢境裏吧 (please smile for me)
替我測量一下 (love more than you)
這份愛的深度

輕輕碰上的雙唇
奏出靜寂的 Harmony
夢裏即使相擁還是滿載著
傷感的 Fantasy

每當你微笑之時
我就會變得溫柔

冷風使街道凍結
即使在隆冬的黃昏裏
滑進口袋裏的
你的手仍是如此溫暖

只要四目相交 心裏便會流瀉出
不可思議的 Melody
將只有我倆能見得到的門扉
打開的話 Fantasy


假如戀愛是個迷宮
就與你一起迷途


輕輕碰上的雙唇
奏出靜寂的 Harmony
夢裏即使相擁還是滿載著
傷感的 Fantasy





不知道為甚麼,今天腦內不斷重覆奏著《相聚一劇》ED3的「ファンタジー」!還要是BGM用的弦樂版!既然心血來潮,就弄個翻譯好了!(不過,感覺上譯得很差=__=)


以現在的角度來說,這首歌的旋律和唱腔都顯有點老調,但還是覺得很好聽!果然好歌是能夠跨時空的!而變成弦樂版的BGM就更沒有跟不上潮流的問題~記憶中這首BGM通常都是在五代戀情失意時播放,每當聽到這首歌時,都會感受到那份心情沉重,川井憲次不愧是配樂大師!


不過,怎麼會無緣無故響起這首那麼老的歌!?是在下老了嗎?是在下老了嗎!?


尋找同世代同樣喜歡這首歌的同志…


0 意見:

張貼留言