2008年5月6日 星期二

マクロスF - ダイアモンド クレパス

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月


Diamond Crevasse


戀上神的那段時光
從沒想過離別會以這種形式到來
假使無法再被觸碰
最後至少 想要再一次相擁


It's long long good-bye...


別了 別了 一次又一次
說服自己 這樣是最好的
揮手也是一種溫柔吧?
現在 想變得堅強


與你相遇 星光熠熠 我因而誕生
因為去愛 因為有i
等待沒有希望的奇蹟 將會如何?
淌下淚水 行星的光芒一閃即逝…


無法忘懷 不管是你的體溫
或是那份溫柔 還有包容這一切的那雙手
It's long long good-bye...


別了 別了 我所愛的人
因為有你在身旁 我才能走到這裏
並不是獨自一人吧?
現在 想知道答案


捕捉燃燒似的流星來點亮火光
渴望去愛 渴求被愛
只有一具冰冷的軀殼 世界將會如何?
不斷虛張的聲勢正在熔解 long for...


到底怎麼了? 滿溢的淚水無法抑止


與你相遇 星光熠熠 我因而誕生
因為去愛 因為有i
等待沒有希望的奇蹟 將會如何?
淌下淚水 行星的光芒一閃即逝…


假使來生還能再次相遇的話
那時候也一定要將我找出來
別再離開我 緊緊抓住我
想要聽到你告訢我並不孤獨的耳語 planet...





因為妹控女未子喜歡的關係,這首譯詞誕生了!譯得不算滿意,請各位多多包涵!


同樣是菅野作曲,在下相信並不是坂本的問題,但為甚麼ED這張碟的質素會比OP好這麼多?


「さよなら さよなら 愛しい人」非常喜歡這一句!唱得真的好情深!May'n…真的只有19歲!?


※Diamond Crevasse︰鑽石裂痕


2 意見:

quatre 提到...

這首真的好聽! 等了多日,今天在信和終於看到有這single賣 劍客也譯射手座午後9時Don't be late吧= =+
[版主回覆05/15/2008 10:19:00]咦咦?這張不是偷跑了的嗎?昨天才在信和找到!?
Don't be late的歌詞好像用了很多艱澀的字啊(遠目…)

quatre 提到...

我上星期二、四和這個星期二都有去信和找過,都沒看到 直至昨天我哥的朋友告訴我在信和終於看到這single,昨天一下班就去買... 比起出版日遲一星期到...而售價是$130...(汗)
[版主回覆05/16/2008 07:39:00]最近日圓上漲嘛(拍肩)
這張好像5月1、2日已偷跑了……

張貼留言