2014年10月5日 星期日

いづれ 滅びゆく星の煌き

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝! 
譯者︰三日月

終將滅亡的星宿光輝

警笛突然尖聲鳴響 
告知敵機的來襲
 在假寐中硬被吵醒了的他
 相當的不愉快…

 叼著菸的他是王牌機師
 儘管說話狠毒
 技術確是一流的 操作員宣告
 「現在開始進行導航」 

CodeName︰Star Sapphire 
駕駛艙中的他向來相當冷靜 
將逼近的敵機逐一擊落 
「今晚有相當多的流星吶…」 
一個又一個 同伴們漸漸化為星宿… 

 仰望著遙遠彼方的天空 
少女向那特別湛藍的流星許願 
「希望那個人能平安歸來…」

這首創作於1999年的Web公開曲,跟Sound Horizon出道10周年紀念作的《ヴァニシング・スターライト/Vanishing Starlight(いずれ滅びゆく星の煌めき)》有著相同的標題。雖然這個王牌機師的故事跟10周年作應該就沒有大關係了,不過消逝的生命應該是兩個作品的共通主題?不知道陛下選了這舊標題當10周年紀念作標題的原因到底是甚麼呢? 曲子本身先是很長的一段警笛鳴響,然後就是很有SF太空感覺的旋律,有種電子通訊音和加速的感覺。當中還夾雜了操作員說︰「早安,XXXXX」,也有疑似炮彈的聲音。最後在通訊員聲音再次響起,旋律也急轉直下後,音樂就突然停止了。故事中少女向著代表生命消逝的流星祈求某人平安,也有著陛下作品中常有的諷刺和唏噓。

2013年10月7日 星期一

紅蓮の弓矢

關於德語︰
本人不會半點德語,歌詞中在歌本裏沒有標明的德語皆引用自參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!譯者︰三日月
參考資料︰SHを歌おう@wiki

紅蓮的弓矢 (1.0 beta)

Seid Ihr das Essen?
Nein, wir sind der Jäger!
(你們是獵物嗎?)
(不,我等為獵人!)
Feuerroter Pfeil und Bogen...
(紅蓮的弓矢)
Ah...Ah..Ah...Ah... Ah..Ah...Attack on Titan
Ah...Ah..Ah...Ah... Ah..Ah...Attack on Titan
連遭踐踏的花朵名字也不曉得
墜向地面的鳥兒 焦急地等待著乘風而起
即使禱告也不會有任何改變
能改變《無奈的現狀(現在)》的 是戰鬥的覺悟…
嘲笑著 跨越屍體 向前邁進的意志的豬隻啊
家畜的安寧 …虛偽的繁榮 …將瀕死餓狼的「自由」!
遭囚禁的屈辱 是反擊的←鎬矢─(註一) 在城牆的另一端 屠殺獵物的《獵人 (Jäger)》
迸發的《殺意(衝動)》燒灼著這副身軀 以緋紅貫穿了黃昏──
←紅蓮的弓矢─
Ah...Ah..Ah...Ah... Ah..Ah...Attack on Titan
Ah...Ah..Ah...Ah... Ah..Ah...Attack on Titan
    搭上       趕尾隨 目標(他們)
          →(弓箭)追           逃不掉的
放出       至絕境 絕對
用力拉開至極限 彷彿快要斷掉的弓弦
   毫不間斷地射出弓矢 直到《目標(他們)》斷絕氣息為止(註二)
殺死獵物的
並非《凶器》或技術
而是你自身那早已磨利了殺意

             ↗如火焰般熾熱!
Wir sind der Jäger  →如寒冰般冷酷!
        (我們是獵人)   →將自己傾注到←(弓箭)上!
              ↘將一切貫穿前進!
Angriff auf die Titanen.
  Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen.
  Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts veraendern.
  Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.
  Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.
  Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zaehne zeigen.
(進擊的巨人
《那天的少年》一直緊握劍刃。
只會哀嘆自己無能的人能夠改變到甚麼嗎。
《那天的少年》最終會執起黑色劍刃吧?
憎惡與憤怒乃諸刃之劍。
再過不久,他就會向命運展露獠牙。)
         做出   改變的是
能夠   某些
         捨棄   事物的人
不願背負任何《危險性 (Risk)》 又能夠成就甚麼……
昏庸的假想 …只是幻影 …如今就算是無謀的勇氣
「自由」的尖兵 …賭命的攻勢
將勝利賜予馳騁的奴隸!
被加附的無理 是進擊的←鎬矢─
被奪去的地平線 渴望著自由的《那天的少年 (Eren)》
無止盡的《殺意(衝動)》侵蝕著這副身軀 將紫色(註三)送往薄暮──
←冥府的弓矢─




註一︰鏑矢,古代作為開戰訊號發射的箭,可比喻作事情的開端。
註二︰這句歌詞多少能聯想起3rd Story「Lost」中《恋人を射ち堕とした日》當中「銀色に輝く矢を放つ 何度でも 唯…彼が息絶えるまで…」一句
註三︰紫色在Sound Horizon的歌曲中常為死亡的代名詞


記得當初網上開始傳《進擊的巨人》的動畫PV時,對這首歌並沒有甚麼特別的感想。
但不知從甚麼時候開始,在下也會無意識地開始「Ah!Ah!Ah!Ah!」←這樣寫出來感覺很變態
然後Plurk上開始充斥著各種『進擊的巨人萬用OP』,網上的職人將這首《紅蓮的弓矢》配上不同動畫的制成OP,最後連「進擊的Miffy兔」也出現了(違和感還要沒有運作!)國民也好、不是國民也好,連在下的堂弟都在談論《紅蓮的弓矢》…
老實說,作為國民,在下真的很久沒有這樣的燃過了!!!
不過這燃的感覺似乎在PV公開後就有點冷卻下來(笑…是開始改燃《自由之翼》啦)
雖然本以為陛下的領土能藉這首歌進一步擴張領土,所以當聽說非國民們在聽到Full version和PV後水肚不服還是感到有點可惜XD 不過這種燃的感覺真的違忘已久,尤其《盧森達克大紀行》真的並沒有很亮眼,所以在下這段期間真的High透了www
感謝陛下帶來久違的感動

2012年9月22日 星期六

花が散る世界[Vocalized Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!譯者︰三日月
花朵凋零的世界[Vocalized Version] (1.0 beta)

天空正逐漸退色 黑夜紛湧而至
無盡的雨水 驟然降下
啊啊… 想要去到你的身邊 即使要在黑暗之中奔馳
只是現在跟前有 無法橫渡的河流
因哀傷而閉上眼睛 就會浮現出你微笑的臉容
愛念緊揪著胸口 即使數算著黑夜
微笑的你 經已不在了……
啊啊… 正因為花朵凋零才顯得其美麗 真的是如此認為嗎?
如果有花朵不會凋謝的世界 不覺得那樣會比較好嗎?
如果認為這是玩笑話的話…儘管笑也…沒有關係…
我現在…有點累了…
因寂寞而閉上眼睛 就會浮現出你羞怯的臉容
空虛貫穿了胸口 即使凝視著黑暗
羞怯的你 經已不在了……
你已經… 不在了…
天空正逐漸退色 黑夜紛湧而至
今天也降下了 無盡的雨水

純愛●十字砲火[Long Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!譯者︰三日月
純愛💕十字砲火[Long Version] (1.0 beta)

十字砲火🔥 十字砲火🔥 瞄準你內心 (heart) 的砲火 (fire)🔥十字砲火🔥  十字砲火🔥 凝視著你的雙眸🔥→ 火焰的接吻 (kiss of fire) 💕
戀愛就是戰爭 只要盯上3秒 就將你《瞄準鎖定 (lock on)》
任何時候都是戰場 放棄的話馬上就《死亡決定 (game over)》
雖然失敗時的傷害 真是超慘的
Yes! 女人要有膽量 下定決心 「全軍突擊! (brave´3=full brave)」
渴望成為《閃閃發亮完美無敵的女孩子 (super star)》
成為讓你為之著迷 可愛的女孩子!
可是…可是…沒有辦法變得坦率 根本就無法變得可愛
想要改變自己啊……
哎…不管成敗幹.它.一.場!
十字砲火🔥 十字砲火🔥 戀愛少女無敵的砲火 (fire)🔥十字砲火🔥 十字砲火🔥  綻放戀愛心情🔥
→ 火焰的接吻 (kiss of fire) 
💕
喜歡甚麼類型的女生呢 雖然只是裝作在談笑 卻是牢牢地《腦內錄音 (lock on)》
不論何地皆是戰場 打退堂鼓的話早晚就《失戀決定 (love is over)》
雖然玉碎的時候 真的會受到超大的心靈創傷
Yes! 女人要有毅力 下定決心 「背水之戰 (default´0 =no default)」
只要成為《閃閃發亮完美無敵的女孩子 (super star)》
我無論何時都會在你的眼裡嗎?
可是…可是…我不是這樣的料子 根本就沒有信心
想要改變自己啊……
哎…就算被甩了也不.過.如.此!
十字砲火🔥 十字砲火🔥 聚精會神一心一意地開火 (fire)🔥十字砲火🔥 十字砲火🔥 找出你的弱點🔥
→ 火焰的接吻 (kiss of fire) 
💕
十字砲火🔥 十字砲火🔥 瞄準你內心 (heart) 的砲火 (fire)🔥十字砲火🔥  十字砲火🔥 凝視著你的雙眸🔥
十字砲火🔥 十字砲火🔥 戀愛少女無敵的砲火 (fire)🔥十字砲火🔥 十字砲火🔥  綻放戀愛心情🔥
十字砲火🔥 十字砲火🔥 聚精會神一心一意地開火 (fire)🔥十字砲火🔥 十字砲火🔥  找出你的弱點🔥
十字砲火🔥 十字砲火🔥 不管到哪裡也會追著你開火 (fire)🔥十字砲火🔥 十字砲火🔥  不管逃到哪裡也沒有用🔥
→ 火焰的接吻 (kiss of fire) 
💕
※果然無法顯示~純愛跟接吻後面的符號是一白一黑的心心相印,而炮火後面的符號是冒出心心的火焰圖案


[ルクセンダルク大紀行]愛の放浪者[Vocalized Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

愛的流浪者[Vocalized Version] (1.0 beta)

在世上孤身一人…漫無目的地流浪…
這裡是何方…現在是何時…我又是誰呢……

──你在何方?

有如妖精居住的濃茂森林中 澄澈的泉水一樣
彷彿會被吸進去的明眸 然而… 那並不是你…

有如戴上了星屑髮飾的夜幕一樣
閃耀生輝的黑髮 然而… 那並不是你…

partial 【Love】 那是 partial 【Light】
昔日的燈火似是幻燈 浮現後就馬上消逝無蹤…
partial 【Light】 卻是 past 【Link】
是失去了的日子的鎖鏈 繼續 為追求永恆的愛而流浪
──你在何方?

有如浴沐在朝露之中 依然散發著野薔薇香氣的身軀
豔麗潤澤的雙唇 然而… 那並不是你…

有如以甜美的字句 作出誘惑的機靈毒蛇一樣
輕柔地攀上的白晳指尖 然而… 那並不是你…

partial 【Life】 那是 partial 【Light】
過去的燈火有如篝火 在燃燒起來的黑暗中消逝無蹤…
partial 【Light】 卻是 past 【Lock】
是失去了的日子的鎖頭 繼續 將唯一的關鍵引導到那裡
──你在何方?

總覺得…似是…無法守護到…重要的某物…
總覺得…似是…無法救助到…重要的某人…

在這胸口的火焰… 是真實的愛嗎… 還是接近贖罪的東西呢…

在困惑的我身旁跑過的少年 讓我感覺到風的存在
我那記錄了未來的不可思議的筆記本
啊啊… 他與她… 果然… 是那樣嗎……

partial 【Land】 那是 partial 【Light】
過去的燈火像是鄉愁 漸漸地搖曳消逝 …
故此… partial 【Light】 卻是 past 【Lapse】
是失去了的日子的空白 依然 是讓現在的我通往過去的連繫…
──追尋你的身影……


[ルクセンダルク大紀行]雛鳥[Vocalized Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

雛鳥[Vocalized Version] (1.1 beta)

啊啊… 那日的雛鳥正振翅高飛 往漫無天際的長空飛去……

When? 曾經相信──
在童年的日子 對世界沒有半點質疑
Why? 曾經深愛──
因為是由重要的人所養育長大

踢開大地往外闖去 被初次看到的天空的孤獨所震懾

Black or White?
甚麼才是正確的呢 想要以這雙手去確認啊

Where? 曾經封閉──
只有一個人 無法將自己的殼破開
What? 曾經尋找──
並不是現學現賣 即使受過傷害仍然相信的東西

從故鄉出發 瞭望清風舞動的天際 為自由所震懾

Black or White?
誰才是正確的呢 想要以這雙眼去弄清楚啊

──我知道的是
正義充斥於世界之中 勢不兩立的人們不斷爭鬥

【白】與【黑】… 兩者合而為一… 只要那樣就無法加以區別了…
即使如此… 在這灰色 (gray) 的世界裡… 我想我會走上… 我所相信的道路!

Black or White?
不管黑夜有多漫長 也決不放棄
Black and White 拚命地活在當下
只是想要守護世界 一再鼓起勇氣 我們會戰鬥下去!

那日的雛鳥正振翅高飛 往漫無天際的長空飛去
與清風結伴 往前邁進 往尚未看見的地平線去……


2012年9月19日 星期三

[ルクセンダルク大紀行]風の行方[Vocalized Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

風的去向[Vocalized Version] (1.0 beta)

籠罩著黑暗的淺眠 水晶的閃爍光芒
跪下合手 少女祈求的是甚麼呢

風戛然而止 飛鳥因困惑而墜落大地
放著腐朽 海浪止息 靜靜地悄然枯朽

啟程的鐘聲 在黑暗之中幽幽作響
在災難的傷痕中 與希望(你)相遇 就起風了

即使現在只是柔弱的微風 依然能在廣闊的世界中流轉
最終會變得強大 能轉動巨大的風車
賭上性命 渴望能目送這風的去向……

風靜止 人嘆息 搜索羊隻
放任慾望 屠殺弱者 靜靜地悄然墮落

黃昏時刻將火焰分開 即使每晚受盡折磨
在絕望的盡頭 勇者(你)站了出來 風棲息其中

即使膝蓋因恐懼而打顫 依然在動盪的世界中到處遊歷
最終會變得強大 能推動巨大的命運齒輪
賭上一切 渴望能追逐這風的去向……

能與你相遇…真的…真的是太好了
現在我…打從心底…打從心底如此認為

曾經孤身一人的我 結識了重要的同伴
對獨自一人而言是困難的使命 只要跟他們一起的話定能──

籠罩著黑暗的淺眠 水晶的閃爍光芒
最終會獻上更加 更加強烈的禱告
任誰都還未知道 那風的去向……


[ルクセンダルク大紀行]Theme of the Linked Horizon

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
(感謝花想協助英語部分!)



Theme of the Linked Horizon (1.0 beta)



世界很廣大嗎? 還是… 很狹小呢?
啊啊 那古舊的地圖依舊覆滿塵埃…


每日都過得愉快嗎? 還是… 很苦悶呢?
啊啊 桌上的地球儀喀啷喀啷地轉動…


現在… 在你不知道的某個地方 正響地初生嬰兒的啼哭聲
在未曾相遇之下就這樣死去 實在太教人寂寞了……


我們是自由的 可以到任何地方展開旅程
相繫的地平線 往廣闊的世界去 → 像是邀請一樣 牽起了你的手


真實的自由 任何時候都在《你的心中(那裡)》
闔上眼睛 來… 出發吧!


生命重如泰山嗎? 還是… 輕於鴻毛呢?
啊啊 該將甚麼裝進空蕩的口袋裡才好…


就這樣… 在你安睡之際 戰火已開始蔓延
甚麼也無法知曉 一直也沒有注意到的話 實在太過悲哀了……


像風一樣自由 能到訪任何地方
相繫的地平線 往嶄新的世界去 → 彷如振翅高飛一樣 奏起詩歌吧


無法被奪走的自由 任何時候都在《我們的心中(這裡)》
細耳傾聽 來… 出發吧!


縱使你舉目觀看的 那片星空與
我所望見的星空 不盡相同


但現在你感覺到的 那份寂寞
一定與我的寂寞 有著相同的色彩


啊啊… 我們會繼續展開旅程吧 前往在盡頭之處依然連繫著的世界
借某位詩人的字句來說的話 就像白鴉一樣──


……Linked Horizon……


(For instance, it is the past.
For instance, it is the future.
The infinite possibilities.
The invisible chain which we shall link.)


…連繫…繫…繫…繫…繫…
…連繫…繫…繫…繫…
…連繫…繫…繫…繫…繫…
…連繫…繫…繫…繫…linked...linked...
…連繫…繫…繫…繫…繫…
…連繫…繫…繫…繫… 
…連繫…繫…繫…繫…繫…
…連繫…繫…繫…繫…linked...linked...linked...linked...
...L...i...n...k...e...d...


幻想的自由 會回歸所有地方
相繫的地平線 在美好的世界裡 → 將發現到的寶物 送贈給你吧
前路是自由的 不管多少次  不論任何地方
相繫的地平線 在未曾看見的世界裡 → 你會編織出明日的詩句吧


世界很廣大嗎? 還是… 很狹小呢?
啊啊 那古舊的地圖……




只是聽「ルクセンダルク小紀行」時原本有點擔心的(陛下江郎才盡?還是因為換公司的事弄得身心疲憊?),不過在聽到「ルクセンダルク大紀行」後總算安心了。在寫這篇時只是睡前迷迷糊糊的聽了CD一遍,還不能說甚麼感想,不過陛下還是健在!←問題發言


這首《Theme of the Linked Horizon》,比起說是BRAVELY DEFAULT的歌曲,確是更像Linked Horizon的主題曲,甚至讓我不由得在想『難不成以後真的要以Linked Horizon的名義展開活動?』一開始的前奏帶出的感覺跟「Moira」的《神話》有點相似,就是有種「一切的開端」的感覺,相當的宏大壯闊。而歌詞中提到的「世界」、「嬰兒的啼哭聲」、「旅程」等尤其是歌詞中還「引用」了讓人懷念的的白鴉,多少會產生與「Chronicle 2nd」中《キミが生まれてくる世界》和《<ハジマリ>のChronicle 》有關的聯想,就更有「主題曲」這種感覺了!


接下來,就讓我們跟陛下一起遊歷Luxendarc這片大陸吧…


[ルクセンダルク大紀行]ルクセンダルク紀行

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
(感謝花想協助英語部分!)
(參考資料︰Sound Horizon / Linked Horizon いろいろ 勝手にまとめWiki



Luxendarc遊記 (1.5beta)


(カルディスラ, the beginning country.)


與石臺階伸延的影子相連的道路
你還未知道的 一直通往港口的漫長坡道


任誰的心裡 都懷藏著哀傷的季節(時刻)
即使如此… 總有一天… 能再次歡笑… 請別讓燈火熄滅…


光線穿透雲隙… 啟程的天空…


(ラクリーカ, the desert and the huge clock country.)


在乾燥的砂漠中 依舊 留下了足跡
為了尋求滋潤乾涸喉嚨的水源而徘徊


水滴落進灼熱的砂粒中…
在搖曳不定的地平線前方 裊裊熱氣記錄著時間的流逝


依賴風力推動的巨大時鐘
只要風力止住 就會失去動力
不分晝夜 毫不間斷 滴答 滴答
有說是依靠 盡是汗水的人手來推動…


在這個缺乏水源的砂漠城鎮裡 就連喝水也要花費巨額款項 (pq) (※1)
生命的價值標價多少? 一個簡單卻沒有答案的疑問…


留下煩惱的你… 時鐘的指針繼續轉動……


(フロウエル, the fascinating flower country.)


在花瓣的內側 即使白天依舊顯得昏暗
任憑龐大的的慾望與自我意識沾染
在人工的黑暗裡 聚集的淑女(Lady) 照射的電光管 (Neon)
最出色的美貌 爭豔鬥麗的聖花祭


時下的髮色 時下的髮飾
以時下的服裝 能造就出時下的笑容?


只要將外在好好打扮 花兒啊… 星兒啊… 蝶兒啊…
就能誇耀一如所望的美麗 化身成完美的自己
而隱藏在內裡 沒有任何裝飾的自己以及
內心的美麗 就這樣被忽視


你傾首於…… 狂亂綻放的艷花殘香之中…


(グランシップ, the nearly vanish, and disappearing country.)


在海洋中飄蕩 潮風拂上臉頰
讓你的髮絲搖曳舞動


追逐著浮雲 黑尾鷗漸漸遠去
水平線的遙遠彼端 會有著甚麼呢?


由廣闊世界交織而成的故事
旅行者驚訝地表示 大家都是如此說的吧
巨大的船隻竟然就是整個國家
昨天的你會相信那種事情嗎?


現在… 海浪平靜… 在安穩的時間裡… 靜止的風浪在向黃昏招手…
明日… 將往何處去…


(エイゼンベルグ, the civil war country.)


背向狂怒的火山 在熊熊燃燒的熔岩 (magma) 之上
疲憊不堪的人們 看不見終結的內戰日子


在昏暗無光的地窖裡… 潛伏… 躲藏… 挖掘…
哭喊的聲音 (Cry)… 在地面上… 聽不到… 傳達不到… 也是理所當然…
稀少 (Rare) 的金屬… 窺伺… 探索… 挖掘…
將現實 (Real) 的情感… 壓抑… 按捺… 少年們──


為了守護和平 為了歌頌正義 而拿起殺己之盾的人與
為了得到財富 為了成為支配者 而執起殺敵之劍的人還有


反覆不斷的爭鬥 沒有終結的戰爭 最終使導向扭曲勝利的妄執
產生出有如惡魔的虐殺 將人們任意殺戮 四處散播劇毒



──聽到這些話以後 你有甚麼感想呢?
剎那… 在浮現出憂鬱的神情之後 是相當堅強的眼神……


(エタルニア, the sub-zero tundra, the immortal arctic country)


純白的雪花隨風起舞 嚴寒之國的故事
你不經意地停步 細耳傾聽──


深厚的積雪滿佈山脊 被險峻的山嶺包圍
侵襲古老村落的悲劇 使笑容凍結僵硬


傳染病… 曾經… 在轉瞬之間… 擴散…
像是嘲笑似的… 只是… 將無數的燈火… 熄滅…


──期望永遠的未來
也是一種無法寛恕的罪嗎?
即使如此…  至少… 祝願親愛的你… 身體健康……


回想起來吧… 與你一起旅行的日子… 不要忘記… 與你一起走過的每日──


Luxendarc遊記



※由於BRAVELY DEFAULT官方未公佈Luxendarc各國的英文拼寫,暫時參考官網資料寫上日文名字。
※1︰pq,
BRAVELY DEFAULT內使用的貨幣單位。




這首《ルクセンダルク紀行》暫時可說是整張大碟裡在下最喜歡的歌。多變的旋律、清晰展現故事背景的編曲,再加上Ike的口白=很Sound Horizon!(喂喂)



正如這首歌的標題︰Luxendarc遊記。陛下用這首歌介紹了作為BRAVELY DEFAULT故事舞台的Luxendarc大陸上各國的背景。


[ルクセンダルク大紀行]虚ろな月の下で[Vocalized Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月


在虛無的月亮之下[Vocalized Version] (1.0 beta)


在貫穿大地的大洞與 那虛無的月亮之下
彷彿被命運所引導似的
他們相遇了


各人的心裡都懷有 留下了錐心之痛的傷痕
有如被溫柔的風所輕撫
二人相遇了


假使少女化為飛鳥 少年會化作長空
流傳於世界的故事 《在虛無的月亮之下(在這裡)》開始…


在貫穿大地的大洞與 那虛無的月亮之下
像是要確認緣份一樣
他們相遇了




如月光般寧靜的一首歌。

[ルクセンダルク大紀行]君は僕の希望[Vocalized Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

你是我的希望[Vocalized Version] (1.0 beta)

即使無法再次見面 但在某處活著的你
我們應該無法忘記吧──

你的悲傷 當中有一半是屬於我的悲傷
只要兩個人互相分擔的話 看吧… 痛楚也就只有一半
吶… 所以… 不要再哭了…

我的喜悅 當中有一半是屬於你的喜悅
只要兩個人互相分享的話 看吧… 幸福也會變成兩倍
吶… 所以… 笑一個吧… 

無論任何時候 你都是我的希望
我會為了守護你而戰

你失去了那位重要的朋友(人)的回憶
即使幻想(過去)被充斥著哀愁的現實(當下)侵蝕
也請不要… 怪責自己(你)…

我失去了那位重要的弟弟(人)的身影
即使一再失足跌倒 你依舊向我伸出援手
請為自己(你)… 感到驕傲吧…

你是我的希望 即使在黑暗的深淵
我也會相信 你的使命當中的意義

大地打開了巨大的洞穴 我的心裡也開了一個無法消除的空洞
儘管黑暗將世界吞沒 還是無法吞噬以你為名的光芒
你所走過的道路會成為大家的希望 我是如此確信的

──所以… 相信吧

我是你的希望 儘管並不可靠
如果能讓你相信的話 我不會被打敗的 我向你起誓!


2012年9月15日 星期六

[ルクセンダルク小紀行]希望へ向う譚詩曲[Long Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

邁向希望的敘事曲(1.0 beta)

曾以為不管到哪裡也會一直延續下去
平凡的日常經已有如虛幻般崩離消散
就連感到無聊亦不以為意
因而察覺到幸福的真正意義…

並不是沒有得到滿足
我們會再一次將它取回來…

即使認為已做得很好了
但只要知道別人的悲哀便覺得無力
雖然好幾次碰上困難而止步
但卻察覺到目的的真正意義…

並不是已習慣了放棄
我們會再一次奮起對抗…

在封閉的黑暗之中 感受到希望(光芒)…
在你的眼眸裡… 話語裡… 背影裡…
並不是為了失去而誕生…
能讓我這樣去想… 如此相信的… 沒錯… 是因為有你在身旁…

在凍結了的季節(時間)裡 感覺到未來(明天)…
在你的手裡… 笑容裡… 戰鬥的身姿裡…
啊啊… 並不是為了離別而相遇…
能讓我這樣去想… 如此相信的… 沒錯… 是因為有你在身旁…

該為了甚麼… 為了誰… 而戰鬥才好? 過於遙遠… 過於接近… 時有迷失…
即使受傷… 即使遭遇背叛… 請不要畏怯於因了解世界而生的痛楚…

筆直地… 只要… 筆直地… 朝著光芒邁進
啊啊… 即使倒下了… 又再… 倒下了… 不管多少次也會再次站起來
與你一起交織而成的敘事曲 (Ballade)──

『邁 向 希 望 (光 芒) 的 敘 事 曲』


個人覺得這首歌比起《彼の者の名は…》有更強烈的Sound Horizon味道,是越聽越有感覺的一首歌,但始終還是少了一點驚豔。Joelle的聲線依然婉約動人,不過最喜歡的還是陛下獨唱以後的部分,所帶起的氣勢使整首歌的氣氛都改變了!大概是在下還是比較喜歡憾動人心的旋律吧?

p.s. 我一直有種在漫長的間奏中會聽到Ike的口白的錯覺。


[ルクセンダルク小紀行]彼の者の名は… [Vocalized Version]

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

那個人的名字是…[Vocalized Version](1.1 beta)

即使抵禦著激烈的狂風 依舊向前邁進
因為有著逃避就無法跨越的城牆
即使你的雙膝發軟 我也不會加以嘲笑
因為清楚面前對手的強大

「我們是朋友吧?」一臉親暱的傢伙如是說…
以巧妙的戲言加以接近 佔據了內心深處的一角

即使為雨水所擊打 依舊向前邁進
任誰也會有無法避免的戰鬥
即使我的雙膝發軟 你也不會加以嘲笑
因為已明白勇氣的真正意義

「比誰都還要愛著你!」沒有形貌的黑暗如是說…
以巧妙的戲言魅惑引誘 耽溺在安逸之中逐漸沉沒

那個人(傢伙)的名字是【恐怖】 棲息在每個人的心裡
請不要習於放棄 奮發抵抗吧!

不知何為恐懼者 稱不上是勇氣
縱然恐懼仍不逃避 那是真正的勇氣?
不知何為恐懼 那並非堅強
克服畏懼之物 那才是真正的強大?

──與你相遇 使我能變得堅強…

恐怖很討厭…恐怖很討厭…痛楚很討厭…痛楚很討厭…
冰冷很討厭…冰冷很討厭…辛苦很討厭…任誰都會覺得討厭…
殘酷很討厭…殘酷很討厭…悽慘很討厭…悽慘很討厭…
黑暗很討厭…黑暗很討厭…軟弱很討厭…其實早已經受不了…

不論是悲傷…寂寞…痛苦…還有空虛…

失去的以及 被奪去的 數之不盡的悔恨
為了實現未能遵守的久遠約定 我等終於走到這一步……

不知何為恐懼者 稱不上是勇氣
縱然恐懼仍不逃避 那才是真正的勇氣
不知何為恐懼 那並非堅強
克服畏懼之物 那才是真正的強大

──與你相遇 讓我變得堅強!

為弱小的心靈奮起抵抗 即使為之嘆息 荒謬的事情仍是永無止盡
未能守護的細小火焰(光芒) 我會連同你的份繼續活下去

各位,好久不見。這可說是生存証明。

不過,說實話,這首歌在下聽了好幾次,雖然比第一次聽的時候要"習慣"多了,但還是沒有很大的感動啊!陛下?Orz


2011年8月20日 星期六

重回小學校園…

小學校舍快要拆卸重建,有心人藉此機會辦小學校友會在Facebook召集校友重聚。幸有同學告知,故今天有機會重返小學校園。


不知道有多少年沒有回小學探望過了。因為就讀的是一家歷史悠久的學校,過去一直認為「它」過去會存在,將來也必然一如以往的存在,不會改變。雖然是原址重建,但看重建預想圖…基本上校舍會變得面目全非,不可能再找回小時候的記憶了,現在想來也有點唏噓。


沒想到會見到小一時的班主任。一直記著李主任曾說過回校探望老師時,打招呼一定要說︰「我是XXX,你還記得我嗎?」來以防老師已不記得自己是誰XD 不過班主任竟然說「我當然還記得!樣子都沒變!」(樣子沒變應該不太可能吧XD)但想到小學時的老師在相隔多年後還記得自己的感覺實在是很開心。不禁想起《20世紀少年》中那位記住了每一個學生的小學老師。


後來聽熱心籌辦這次聚會的司儀說,facebook一聚校友都力邀這位老師回來…果然是極受愛戴的一位好老師。


(待續)


2011年2月9日 星期三

らっぷびと - 奈落の花 [Rap-bit ver.]


原曲 : 奈落の花 / 島みやえい子
Lyric : らっぷびと
Mix : みくすびと
Movie : どうがびと


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月


地獄之花 [Rap-bit ver.]


<verse1>
今天我喜歡這地方 玩弄著伸延至無限的字句
過去在甚麼情況也不曉得之下流逝 還差一點就能抓住的聲響中斷
希望與現實的contrast 沒有在掌心上起舞就凝住
就連至今所見的末路也遺忘掉 我必然逐漸墮落
100年的時間就這樣打發掉 現在就想馬上回去
甚麼也不知曉就踏出去如果是跟大家一起再一次在Birth&Death的螺旋相遇的話
時機已成熟 別再輕言能打跨那些無益的幻想與希望
沾在衣服上的鮮血熾熱 抱擁仿如沸騰般的悲哀,步入睡眠


<hook1>
不需要哭泣 故事決不會就此結束
然而為何 碎片怎麼會增加了 將交錯而成的頁面合上棄掉
相牽的手沒有分離 僅僅二人再一次start
渴望跟大家一起活在已抓住了的明日 我仍想要繼續鳴叫
不需要哭泣 故事決不會就此結束
然而為何 碎片怎麼會增加了 將交錯而成的頁面合上棄掉
相牽的手沒有分離 僅僅二人再一次start
渴望跟大家一起活在已抓住了的明日 我仍想要繼續鳴叫


<verse2>
今天我喜歡這地方 玩弄著伸延至無限的字句
過去在甚麼理想也不曉得之下流逝 還差一點就能抓住的聲響中斷
名為傍觀者的categorize 僅是漫無目的地發出聲音
結果,遠眺著酒精的嘆息 全心投入地making 然而早已知曉
"呼喚" "叫喊" 後者或是前者 喊出的聲音已變得嘶啞
完完全全看厭了 逐漸加重的苦澀全都化成業障
經已不知抱過多少次的期待 明明有機會就該去感謝
背負業債的神明抱著祈盼逐漸消失


<hook2>
不需要鳴叫 將這故事抹消掉不就結束了嗎?
然而為何 你能夠展望未來 觀看已被數度粉碎的過去
單是緊揪著不放亦只有痛苦 再一次reset
一心抱擁正在放映的那膠卷我尚未淌淚
不需要鳴叫 將這故事抹消掉不就結束了嗎?
然而為何 你能夠展望未來 觀看已被數度粉碎的過去
單是緊揪著不放亦只有痛苦 再一次reset
一心抱擁正在放映的那膠卷我尚未淌淚


<verse3>
今天我喜歡這地方 玩弄著伸延至無限的字句
過去在甚麼希望也不曉得之下流逝 還差一點就能抓住的聲響中斷
湊合碎片這是最後一次的逃奔 謝幕?還只是前奏而已
在咱們倆的理想也全然不知下回轉著的Merry-go-round


<hook2>
不需要鳴叫 將這故事抹消掉不就結束了嗎?
然而為何 你能夠展望未來 觀看已被數度粉碎的過去
單是緊揪著不放亦只有痛苦 再一次reset
一心抱擁正在放映的那膠卷…


<hook1>
不需要哭泣 故事決不會就此結束
然而為何 碎片怎麼會增加了 將交錯而成的頁面合上棄掉
相牽的手沒有分離 僅僅二人再一次start
渴望跟大家一起活在已抓住了的明日 我仍想要繼續鳴叫





其實我沒有看過寒蟬,但就是超喜歡らっぷびと改篇的這首奈落の花 [Rap-bit ver.],歌詞中那種將一切reset、重新開始的感覺教人暢快!


不過Rap的歌詞呢,始終在下日語能力有限,無法完全理解填詞者的用意(一方面也可能因為沒有看過寒蟬),很多地方近乎是直譯的||| 看到不通順的地方就請各位多多包涵了(土下座)


2011年1月13日 星期四

[イドへ至る森へ至るイド]彼女が魔女になった理由

關於德語︰
本人不會半點德語,歌詞中在歌本裏沒有標明的德語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki


她成為魔女的理由 (1.2 beta)


「為甚麼…為甚麼不可以讓這孩子成為方伯(※1)家的繼承人!?」
「如果是談那件事的話,那個話題該早已結束了」
「因為是妾生的…不…是因為這孩子身上的缺陷」
「太絮叨了,Anneliese。」
「啊啊…對不起。全都是因為母親…將你生成這個樣子的…是這個母親的錯」
「我已說過太絮叨了!」
「啊啊…」


「Anneliese,你的心情我感同身受。
但我…還是不會…原諒你的」


孩子 (März) 呀 不知道光是甚麼的你
並不明白 視力 那概念的本質


孩子 (März) 呀 抱緊在我背上的你
說著「媽媽 (Mutti)。光,很溫暖呢」 天真無邪地笑著


啊啊 對不起 對不起 對不起
生下你的是我 是我 是我 是罪孽深重的《我》……


「哈啾」
「會冷嗎,März」
「嗯」


既是母親也是姊姊,既是判罪者亦是贖罪者。
Therese von Ludowing不為人所知的故事……。


移居至森林 贖罪的日子
收集藥草 試著煎製


即使向神禱告 亦是無法傳達
緊抱著罪孽 是無法禱告的


為了這孩子 至少 將能夠做到的一切
無法甚麼都不去做 而只顧著哀怨嘆息


──癒合傷口,治療疾病,
有時候甚至將已傾向冬季的嬰孩救回(※2),在森林裡住著女賢者的傳聞,
不知不覺間已廣達千里,導向了諷刺的命運……。


那一夜 闖進來的 是微服前來的侯爵夫人
(「這孩子還未死的!我…我知道的!)
在沒有月亮的黑暗之中 深信著希望的燈火
(你看,她是這麼的有生氣。我不相信!她將來可是會成為一位堅強的美人!)
讓母親披頭散髮 為之奔走的 是另有隱情的侯爵千金
(她可是我的女兒。帝國中的公子可不會將她棄之不顧!)
被緊抱在懷中 早已沒了氣息
(真叫人困惑呀。啊啊…)


將幼女託付給女賢者 夫人放聲痛哭
(但這都沒所謂了。只要讓她活下去…讓她活下去…」)
(「Sophie大人,堅強一點。請相信賢女大人吧」)


既有被拯救的生命,就會有被奪走的生命。
將之與因果報應撇除掉的話真的好嗎……。


Hörst du mich, du stehent?
dann komm her zu mir ... grab mich aus ...!(※3)
(在那邊的你,聽得見我的聲音嗎?
那相信我就好了…來將我挖出來吧…!)


藉著非常不可思議的事情 孩子得到了光芒
然而那真的是一件幸福的事嗎 到了現在還是無法判斷……


「嗚」
「啊啊啊啊啊…」


「Mutti」


「殺了他!給我殺了他!」


「這個魔女將爸爸!」


「說是Thüringen的魔女…很可怕呢,哥哥」


「這個魔女!」


「不當個乖孩子的話,就會被魔女給…吃掉啊!」
「嗚哇…」
「哈哈哈」


「像你這種人去死…去死吧!」


Ah...Ah...Opferung
Die Opferung...AhAh...Opferung...
(啊…啊…犧牲
犧牲…啊啊…犧牲…)


一度為冬季所環抱 我那教人疼惜的可愛孩兒
能在春日的陽光中活潑地展露笑容 是作為母親的祈願


「對信仰報以恩寵,對異端就不能不報以業火!
來吧,諸位!向魔女施以鐵槌─!」


「施以鐵槌─!」


這份思念如今 也只有 空 即使是短暫的陽光(光芒)
    也因弄 而被奪走了
        
看吧 啊啊 這齣喜劇 那就讓我成為詛咒世界的真正《魔女》……


「點火」
「啊哈哈,啊哈哈哈哈哈哈,啊─哈哈哈哈哈」


 ──然後,【第七的喜劇】會被反覆延續下去吧……
(Und die siebte Komödie wird sich wiederholen)


登場人物︰
Anneliese(方伯妾室): Rica Fukami(深見梨加)
方伯家主: Toru Okawa(大川透)
Therese von Ludowing: MIKI
März von Ludowing: Junger März_PROTOTYPE β
Sophie(侯妃): Miyuki Sawashiro(沢城みゆき)
Walter: Nobuo Tobita(飛田展男)


※1︰方伯 - 也就是在《光と闇の童話》中提及的神聖羅馬帝國爵位之一Langraf。由於日語將它譯作"方伯"(古代中國諸候稱號之一),故從之。


※2︰冬季,在Sound Horizon Kingdom的字典裏有著「死亡」的意思。所以這句是指「瀕死的嬰孩」。


※3︰不確定此段德語是否正確。








「イドへ至る森へ至るイド」這個序章中的好幾個謎題,似乎都能在這首找到線索,但有線索也還是無法看出全貌!(翻桌)


先談雙方關係應該比較明顯的März和Therese,從歌詞中「生下你的是罪孽深重的《我》」一句看來,二人屬母子關係應該沒有疑問。不過教人起疑問的一句「既是母親也是姊姊,既是判罪者亦是贖罪者。」雖然有想過會不會只是為了掩飾身份之類的可能性,不過最有可能的始終還是近親相姦這個選項吧?(喂!)會這樣相信主要是因為有聽說網上考察認為März有可能是患了白化症(參考資料︰醫學百科)的白子。有白化症的人的特徵是皮膚呈乳白,頭髮、眉毛等亦為白色。眼睛的瞳膜色為淡紅,瞳孔呈深紅(看看初回限定版封面的那位少年……)。而由於缺乏黑色素保護,白化症患者的眼睛畏光,容易會演變成弱視(歌詞中提到März的視力天生有問題),皮膚亦容易被曬傷(所以移居到茂密的森林居住?)而致病的原因是出於遺傳因素,多是發生在近親通婚的地方。如果以此作為證據,而Therese同時擁有作為März的姊姊的身份的話,März是Therese跟其父親通姦產下的孩子的可能性相當高。至於到底為甚麼Therese會誕下父親的孩子,到目前為止都沒有交待得很清楚。雖然Therese認為自己得為März生來有缺陷而贖罪,不過考慮到以從前的人的角度來看,無論是自願還是被逼,女性也有可能會認為自己也有罪?而加上歌詞中「既是判罪者亦是贖罪者」一句,個人覺得總不會是涉及「父女間的異常愛情」吧?想到此曲一開始提及到有關方伯家的繼承問題,有想過會不會是因為沒有誕下子嗣而對自己的女兒下手的可能性……當然這只是個人的猜想。(順帶一提,在下現在終於知道為甚麼4th Story「Elysion」中的El也是白髮紅眸了…因為『女兒會再成為母親 如果生下女兒的話』…)


至於另一對比較容易查考的,就屬侯妃Sophie微服尋找Therese希望能救回的女兒,應該就是Elisabeth。嘛…之所以容易是因為這是馬後砲︰在7th Story「Märchen」中,Elisabeth在《磔刑の聖女》一曲內表明了她是『選帝侯的女兒』的身份。我們可見在《この狭い鳥籠の中で》侯妃一路緊抱著Elisabeth命人快馬前進,到這首歌時慌亂的闖入請求Therese救治,但當時孩子已經反魂乏術了…


最讓人混亂的,還是Anneliese這位方伯妾室,以及她所誕下的那位身體有缺陷的孩子。在最開始的一段對白中猜測,Anneliese很可能是方伯家的妾室。而從《光と闇の童話》中Theresa稱自己流著Landgraf(方伯)的血統,加上這首歌中Therese表達了她對Anneliese的理解和不原諒,可以假設Anneliese是Ludowing家主的妾室?但問題是Anneliese的孩子是誰?為甚麼Therese會無法願諒她?Anneliese在《この狭い鳥籠の中で》中到底是在指示Walter做甚麼?故事中都沒有明言…


以下是屬於在下的地平線 (?)︰
Anneliese身份的可能性,關鍵還是她那位身體有缺陷卻有繼承方伯家可能性的孩子是誰吧?最初還沒有怎細看歌詞時,很直接就猜想這位有缺陷的孩子會不會就是說März。但若是指März的話,那Anneliese就是要自己的女兒跟自己丈夫通姦產子的母親了…的確是無法原諒,也不是沒有這個可能性。不過,再怎樣也是母親,我想Therese總不會直呼其名吧?


當然也有可能Anneliese只是剛巧也產下了跟März一樣生而有缺陷的孩子,這樣的話,也可以解釋到Therese無法原諒Anneliese以及跟März移居到森林的原因︰有可能是因為Anneliese會對同樣可能有繼承權的März不利。


不過Anneliese到底指使了Walter做甚麼?跟Elisabeth的死有關嗎?年幼的Elisabeth為何會死?是病?是意外?要是Anneliese跟Elisabeth的死有關的話,方伯的妾室又為何會跟侯爵夫人及其千金扯上關係呢?Elisabeth的身世到底有甚麼隱情?…在下想這些迷團大概要在7th Story「Märchen」中才會解開吧?


最後,關於Therese如何救活Elisabeth,而März又為何重獲"光明",應該跟Booklet中那個傳出「Hörst du mich...」的水井有關。個人的猜想是Therese用了自己一直以來的研究去救回Elisabeth,然而正如唸白中提到被遺忘的因果關係,加上Therese之後提及März曾「一度被冬季所環抱」,相信在Therese救活Elisabeth時,März卻因而喪命,痛失愛子的Therese這時被水井(Id?衝動?本能?)所呼喚,而引發了讓März復活並獲得"視力"的奇蹟。然而悲劇仍然降臨到這對母子身上︰März被推下水井死亡,Therese則被當成魔女抓走處以火刑。Therese在被燒死前聲言要成為真正的魔女詛咒世界,März則在被燒焦的人偶Elise的引導下成了復仇的亡靈Märchen von Friedhof…


不得不提的是「イドへ至る森へ至るイド」隨碟附送的兩首Bonus track。現在知道它們的旋律正是7th Story「Märchen」的主題旋律。其實到最近在下才發現原來這兩首Bonus track也是有曲名的(聽說是同好利用JASRAC作品Database查找出來的,順帶一提,原來陛下大部份同人時期的作品也都有登錄到JASRAC…),收錄在初回限定版的為《黒き死の行進(黑色死亡的行進》,在優美的弦樂旋律中大家可以聽到群鼠橫行的聲音。而收錄在普通版的則是《テレーゼ、もしくはエリーゼの為に…(給Therese,或是Elise)》,當中「エリーゼの為に」正正就是貝多芬的著名鋼琴名曲《給愛麗絲》的日版翻譯名字。最初因為聽到《宵闇の唄》引用了這首名曲而去查找資料,意料之外地發現到原來曲名內有典故︰《Für Elise》實為貝多芬書寫得過於潦草而引起的誤會,不少考証認為曲名應是當時貝多芬愛上的一名女性的名字──Therese。將Bonus track命名為《テレーゼ、もしくはエリーゼの為に…》,實在無法不去想陛下是拿了這典故來借題發揮?


由於最初覺得這首歌"萌點"最少,所以算是這張Single中比較沒興趣的一首歌。但在細嚼歌詞故事後,才逐漸領略到這首歌的味道。首先得稱讚MIKI演活了Therese這個角色,從尋求救贖的心情,到渴望兒子得到幸福的心願,以致充斥著滿腔的怨恨誓要向世界報復,都演得淋漓盡致。另外也很喜歡描述侯妃闖入哀求Therese的一段,寫得很有視覺效果,完全能呈現愛女猝死母親那種徬徨無助的情境。


最後,從各方面而言,MIKI和Therese果然都成了真正的魔女……真像是陛下的惡作劇啊!!


p.s. 是想要用橘黃色文字像Booklet那樣砌出"七"字的型狀,但看來未必成功呢…


p.s. 根據花想的考察,原來這次咱們男主角的名字Märchen von Friedhof,Märchen大家都知道是德語中的"童話",而Friedhof在德語的意思正正就是墓地,所以名字的意思就是『來自墓地的童話』,實在是一個概括了整個故事的好名字XDDDD


p.s. 既然連想到März跟El同樣都是白化症患者…腦中竟然聯想到該不會是Abyss在尋找屬於他的Elys時途中找著Therese,因為對方卻生了個男嬰所以就將兩母子都棄之不顧…(喂喂喂,這太超過了!)


2010年12月16日 星期四

[イドへ至る森へ至るイド]この狭い鳥籠の中で

關於德語︰
本人不會半點德語,歌詞中在歌本裏沒有標明的德語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki


在這狹小的鳥籠中 (1.1 beta)


被切割成方框的天空 就是年幼的我所有的世界
降臨於窗邊的你 如月光那樣 展露出溫柔的笑顏……


März von Ludowing ←→ Elisabeth von Wettin
命運將無法結合的二人,
以其毫無憐憫的手讓他們結識……。


該被埋藏在 冰冷的泥土之下
該被埋葬於 歷史的黑暗之中
背地裡的存在


雖然渴望得到朋友 但卻不明白 那到底是怎樣的一回事……


(「嗚」「再快一點,Walter」「遵命!喝…」)
於煩惱(※1)之際的盡頭 就這樣被揭露出來
(「嗄」「要再快一點,Walter」「遵命!請您好好抓緊!」「嗨吔」「嗄,喝!」)
在菊花青馬的背上 一直這樣被晃動著
脆弱的存在


身處在鳥籠之中 到底是怎樣的一回事 並不明白啊
在與你相遇以前 不論是寂寞的色彩 或是疼愛的意義 都不曉得啊……


你是──
啊啊 只屬於我的翅膀 (Wing) 將外邊廣闊的世界
啊啊 你溫柔的雙眸 (Wink) 告知了我這一切



鬱蒼繁茂的夜之森林 腳邊是豔麗的花朵 頭上鑲滿漫天的星屑
(「你看你看─」「甚麼」「很可愛的花朵」「嗚哇,對呀」「我替你戴上吧」「真的?哼哼,要讓我可愛一點唷?」「跟你很合襯呀─」「真的?」「嗯」)
兩人泛起笑容
(「真叫人高興」「那下一次到另一邊去吧」)


不管是多麼幸福的相遇 還是會有別離的一天
(「März,我們在這森林也待得太久了,差不多也該」「母親大人」「怎麼了」「最後,至少想要跟朋友道別」)
然後 它突然來臨 斜陽下的親吻
(「我明白了」「如果是那孩子的話我就特別允許吧」「來,快點去吧」「好,那我去了」)
(「背負黑暗,就到我為止吧」「請你走到光明之中」)(※2)


「至少讓她當作我的替身,帶著這孩子一起走吧」
(「März,一定,一定要來接我走呀!」「啊啊,我答應你」


Die Opferung...Opferung...Opferung...Ah...
(犧牲…犧牲…犠牲…啊…)


「森林裡的賢者 被當成魔女送上火刑台
其後我知道了他的死訊」


無情地流逝的時間所帶來的
啊啊 是失去了他的灰暗季節與 毫不渴望的婚禮


現在 在水面上搖曳的身影 只是含混不清的過去的幻燈(光芒)


儘管衝動 (Id) 在竭盡以前為情慾 (Id) 所滿注
自我 (Ego) (※3)卻知道 《不會愛上他以外的任何人》


狹小的鳥籠裏 在這個失去了羽翼(你)的世界
直到墮落地面的那一刻為止 讓我像月光那樣 展翅高飛看看吧……


「儘管是弱者,被拒絕的,同樣被這世界所逼害的人,
            就算只是在互舔傷口的不成熟戀愛,你會嘲笑他們嗎?」


終將急速展開 → 黑夜的復仇劇 → 【第七個地平線】 → 故事繼續


「來吧,令尊在等著您」


登場人物︰
Elisabeth von Wettin: (歌、口白)Joelle、(口白)Saki Fujita(藤田 咲)
März von Ludowing: (口白)Asuka Tanii (谷井あすか)
Therese von Ludowing: MIKI
Elise: (歌)Miku Hatsune(初音ミク)
Walter: (口白)Nobuo Tobita (飛田展男)
婦人︰Rica Fukami (深見梨加)、Miyuki Sawashiro(沢城みゆき)
Narrator: Akio Otsuka (大塚明夫)


※1︰日文歌詞原文為「無明」,為佛家用語,煩惱的別稱,指不能明白理解事相或道理之精神狀態。


※2︰此台詞僅在DVD版本出現。


※3︰自我 (Ego) - 在德國精神分析學家佛洛伊德理論中精神的三大部分之一(本我、自我和超我),自我是指個人有的意識部分,負責處理現實世界的事情。(參︰維基百科





相當優美的一首歌子,旋律就像一個美好的夢境,一個能從鳥籠中向外面的世界振翅的美夢。Joselle的歌聲給人清麗脫俗的感覺,自己一聽就喜歡上了。


在這首歌中我們知道了在《光と闇の童話》中提及到,März第一位朋友,有著藍色眼睛的女孩,就是在這首歌中登場的Elisabeth…


März、Elisabeth你們兩個也太閃了吧!?兩個小孩在星空下(也就是夜晚)的花田在幹甚麼!!?(顯示為被閃瞎)


對白中提到Therese和März兩母子無法在同一地方待太久…單純是因為有人懷疑Therese是魔女的關係,還是因為被人一直追尋中?


而從Joselle跟初音合唱的一句,可知Elise是Elisabeth送給März作為替身,所以在《光と闇の童話》中März也將Elise這人偶視為他的朋友。


值得在意的是Elisabeth不斷唱出關於她身世的暗示……她跟März都是不容於世的存在,該被埋藏在黑暗的存在,還有"被揭露"。另外婦人兩次請Walter"再快一點"︰第一次背景是挖掘泥土的聲音,而第二次則是策馬奔馳的聲音…相信這會跟接下來的《彼女が魔女になった理由》的解謎有關吧?


最後是個人趣味小考察,根據維基百科的資料顯示,Ludowinger和Wettin這兩個家系均曾是圖林根封邦伯爵爵位的擁有者?


2011年1月8日追記︰
今天才留意到原來第一次請Walter快點的女聲跟第二次請Walter快點的女聲其實是由不同聲優演繹的。前者為深見梨加,後者則是沢城みゆき,因為對聲優的敏感度實在不足|||(現在再聽清楚才發現原來分別還滿大的)所以,兩者涉及的是不同事件?還是有關連?或是Elisabeth跟這兩位女性都有關係呢…?


2010年12月15日 星期三

[イドへ至る森へ至るイド]光と闇の童話

關於德語︰
本人不會半點德語,歌詞中在歌本裏沒有標明的德語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki


光與暗的童話 (1.0 Beta)


──然後,只有歷史留下……。
(Und nur die heis ist übrig geblieben)


「呀嘻嘻」
「等等唷,Will!(※1)」
「哥哥你好慢唷!」
「等等呀,哥哥」
「痛,嗚哇─」
「啊哈哈」
「抱歉啊,Louie(※1),很痛吧?」
「啊,好像有甚麼掉到水井去了!」
「你怎麼這樣吶」
「咦」
「嗚哇」


Das Märchen des Lichtes und Dunkles(光與暗的童話)


「那邊,要小心腳步」
『嗯』
「不要緊?會不會害怕?」
『嗯嗯。比起害怕,現在我更覺得興奮緊張呢。因為森林和世界是如此的廣闊。』
「那麼,今天我就帶你去我最喜歡的地方。走吧!」
『嗯!』
「啊哈哈哈哈…」
『嗯哼哼…』
「嗚哇啊啊啊啊啊啊啊───!!」


「drei...zwei...eins...(3...2...1)」


舉頭仰望框圓的夜空 晃蕩搖擺的蒼藍月夜
一邊詛咒著神之名 一邊在地獄深處吟唱……


身處於看不見的黑暗 他誤以為是光芒的
  那份溫暖 要到後來才知道 其名為愛


初次交到的朋友 是有著藍眸的可愛女孩(Mädchen) 別了
那份心痛 到最後仍無法知曉 其名為情


正如花朵需要澆水灌溉 罪孽也需要得到懲罰 啊啊     
終將《迎來薄暮》(Guten Abend) 急速走向《第七個故事》(Siebte Märchen)
背離神意──             


「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」


「啊啊啊啊啊啊啊」


俯視昏暗的大地 鮮紅的焰尾搖曳擺動
在母親雙眸的環視下 墮向地獄深處……


『蕭條的村落…簡直就像墓地一樣…嗯哼哼……』
「Elise…不管甚麼時候,童話也是從墓地開始的呀…」


<為甚麼 這條村莊 現在 一個人也沒有?)(──那是因為 在很久以前 大家 都已死了>
<那…為甚麼 村人 在從前 就已經死了呢?)(──那是由於 黑色的 致命疾病 的原故啊>
<那…為甚麼 那個森林的 村落裏 有一對母子呢?)(──那是因為 那個【Id】(※2)的 呼喚啊>
<那…為甚麼【Id】 是為了甚麼 而呼喚人類呢?)(──那正是 那傢伙的本能啊>


啊啊 挖掘 墓穴 挖掘 挖掘 拚死地 挖掘 毫無間斷的 「悲慘的時代呀」
啊啊 屍體 與 土堆 屍體 與 土堆 屍體 與 土堆 構成的千層派 (Mille-feuille) 「殘酷的事態呀」


     ↗《存活》
生命的目的 (與)
     ↘《繁殖》


\殺戮/(與)\侵略/(與)【Id】吟唱


『過度繁殖,結果將宿主也殺掉了呢,啊呵呵』
「正如人與大地的關係啊。來,要讓故事繼續嗎?」


【微暗的薄暮之森】 (Der Wald der Abenddämmerung)


「喂,Hans。走這邊真的好嗎?」
「嘛─天曉得」
「真是的,這個森林真是教人不快」
「喂,Toni。那個小鬼,不就是傳聞中Thüringen(※3)的魔女那裏的小鬼嗎?」
「噯,跟著這傢伙吧」
「甚麼」


為夜露所沾濕的苔蘚 被少年踏上而發出聲響
那步伐 輕盈得教人憐哀 將少年


「喂,小朋友」
「啊」


(「我們有些事情而要來找賢女大人」「小朋友,我們可不可以跟你一起去?」)
叫住的聲音 是下流的語調 然而他尚未明白
(「當然可以了」「那就讓我帶你們到我的母親那裏吧」「「Danke schön」」 「嘻嘻嘻」)
啊啊 因為是在 無論是世界的虛偽 還是世間的惡意之下 均沒有碰觸過所成長的


就這樣抱著朋友 → 引領著不速之客 → 到達溫柔的母親所在之處 → 然後…


「母親大人,我回來了」
「歡迎回家」


舉目環視的話──


「…那個男人是?」
「小朋友,辛苦你……了!」
「嗚哇啊啊啊啊」
「März─!」


「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」


「哦?接住 是你的朋友吧」


「我Therese von Ludowing,就算墮落了也還是流著Landgraf(※4)的血統」
「你在那邊的醜陋腦袋,別想要再次君臨在那身體之上!」
「來真的嗎,這個女人…!」
「嗄─」
「去」
「吔」
「呼」
「吔啊」
「嗚哇啊啊啊啊啊」
「等、等等等等等等等等」
「別叫得像豬那樣!很難看!」
「讓我們談談看說過明白」
「放心吧─啊!?」
「別給我添麻煩」
「嗚」


正如鳥兒擁有羽翼 黑夜同樣擁有屬於它的歌曲 啊啊
終將《迎來曉光》(Guten Morgen) 染上《薔薇的庭園》(Rosen Garten)
背負神意──


「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」


「如今你正展露笑容,在那教人眩目耀眼的時代裡。
      誰也不怨恨,對死亡也沒有遺憾,必然會在那地重逢」
                       ~『光與暗的童話 (Märchen)』


「第七個墓地。來,復仇劇已開始了」
「啊哈哈哈哈哈哈」


登場人物︰
Märchen von Friedhof: 移動王國Sound Horizon Kingdom 國王 Revo一世
Elise: (歌)Miku Hatsune(初音ミク)、(口白)Saki Fujita(藤田 咲)
Therese von Ludowing: MIKI


※1︰Will與Louie,這兩個名字剛好是格林兄弟(Jacob Ludwig Karl Grimm & Wilhelm Karl Grimm)的小名 (Wilhelm and Ludwig)。


※2︰Id︰日語中的"水井",也可指德國精神分析學家佛洛伊德學說中的"本我"──人最為原始的、屬滿足本能衝動。


※3︰Thüringen︰圖林根,德國十六邦之一,位於德國中部,境內最著名的地貌為圖林根森林(Thüringer Wald)。


※4︰Landgraf在中文中可譯作『方伯』、『封邦伯爵』等等,為神聖羅馬帝國貴族爵位之一。擁有獨立司法權,采邑極大的封建領主,幾乎與公國無異,但沒有選帝資格。圖林根的領主正是Landgraf。






因為熱衷於歷史和文化(喂)的關係,到今天(7th Story的發售日)才考証其序章《イドへ至る森へ至るイド》,感想啊……


就是我現在才知道那些男人將März推下井後也很好心地將Elise也丟了下去…←(這也太晚了吧?)


Mille-feuille真的超有喜感!且實在想不到陛下跟初音的合唱是如此電波和合適~~


給自己的自言自語︰所以知道了時代背景似乎是黑死病流行時期,在德國圖林根的森林住了一對母子,兒子叫März,似乎雙眼看不見?他有一個擁有一雙藍眼睛的可愛女孩作朋友。母親Therese同時被稱為賢女與魔女,但同時擁有尊貴的貴族血統。兩個路人心懷不軌騙了März去帶他們見Therese後就將他從高塔推下水井(順道還將他一直當朋友的人偶Elise丟了下去)。之後Therese與兩個男人展開了激烈糾纏,雖然一開始似乎處於上風但……?


2010年1月18日 星期一

嫲嫲,R.I.P

嫲嫲在今天下午14:20因為肺炎過身了,趕得及去見她最後一面…

總覺得這幾年農曆新年前都會有這種事發生…過不到年關嗎?不過聽叔叔說昨天病情還是穩定的,但不知怎的今天血壓就急降了,醫院就趕緊要我們前去見她最後一面。

雖然也不是第一次在醫院目睹長輩離世,但這次強烈地感受到,一個活著的人,與已經死去的軀體,分別是有多大。

不過,跟外祖父時一樣,對於長輩離世一事,自己還是沒有太大的傷痛感,就只是覺得很沈重,很沈重…我果然是個親情淡薄的人嗎?

2009年12月23日 星期三

[第三次領土拡大遠征凱旋記念『国王生誕祭』]遺言

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰SHを歌おう@wiki


遺言


每一天都會是某個人的生辰
同樣也會是某個人的忌日
沒有不獲祝福的晨曦
也沒有無法禱告的黑夜


「再會了」
我臉帶笑容地
說著這謊言
但願這個謊話
能以謊言告終


因為也許我明天就會不在了
因為也許你明天就會不在了


此刻 希望傳達給你
謝謝
謝謝


遺言 (Épitaphe)


儘管也許這就是我等臨終的時刻


因為討厭說「再見」


5個文字的訊息(Message)


遺言 (Épitaphe)


只願…能留下這些才逝去
謝謝
謝謝





對在『国王生誕祭』發表此曲的感想︰
1. 大吉利是
2. 因為是忌日,所以是巨型玫瑰花牌嗎(汗)


p.s. 因為這裏只有譯文,日文中「再見」跟「謝謝」都是5個文字的呢……